チョコの収穫

 

今年もチョコいただきました(^ω^)

カーチャンに。

That’s all.

ボクはくじけません。

ただの敗戦では終わらせません。

ここで学びを得ました。

「それだけ」を英語で書こうと思って最初は「It only」って書いたんですが、一応調べてみました。

すると「That’s all.」という表現があると知った。

「それで全部だぜ!」っていう意味合いのクールな表現なんですかね?

ポジティブなボクは「それだけ」ではなく「それで全部だぜ!」って言います。

I got a box of chocolates from my mother.

That’s all !!!!!!!!!!!!!!!!!

chocolateは不可算名詞だから a chocolate にできないってことも学んでやったぜ!!

俺はただでは負けない、そこから学んで進化する男!!

日々進化し続けるぜぇぇぇぇぇ!!!!!

 

精神的ダメージが尋常じゃないので本日は寝込みます。

英語を学ぶならコチラの記事がオススメ!

英語を学ぶならコチラ!




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。